تحريم
القتل
24- Müslümanların
Birbirleriyle Savaşmasmm Haram Kılınması
أخبرنا
محمود بن
غيلان قال
حدثنا أبو
داود عن شعبة
قال أخبرني
منصور قال
سمعت ربعيا
يحدث عن أبي
بكرة قال قال
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
إذا أشار
المسلم على
أخيه المسلم
بالسلاح فهما
على جرف جهنم
فإذا قتله خرا
جميعا فيها
[-: 3568 :-] Ebu Bekre, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in :
"İki Müslüman
birbirine silah çektiği zaman bilsinler ki Cehennemin kenarındadırlar. Biri
diğerini öldürmesi halinde her ikisi de içine düşerler" buyurduğunu
bildirir.
Mücteba: 7/124; Tuhfe:
11672.
Diğer tahric: Müslim
2888 (16), İbn Mace (3965), Ahmed, Müsned (20424) ve Tahavi, Şerh
Müşkili'l-Asar (4086)
Bir sonraki hadiste
mevkuf olarak gelecektir. 3574. hadisin de tahricine bakınız.
أخبرنا أحمد
بن سليمان قال
حدثنا يعلى
حدثنا سفيان
عن منصور عن
ربعي عن أبي
بكرة قال إذا
حمل الرجلان
المسلمان
السلاح
أحدهما على
الآخر فهما
على جرف جهنم
فإذا قتل
أحدهما الآخر
فهما في النار
[-: 3569 :-] Ebu Bekre der ki:
"iki Müslüman birbirine silah çektiği zaman bilsinler ki Cehennemin
kenarındadıriar. Biri diğerini öldürmesi halinde her ikisi de ateşe
düşerler."
Mücteba: 7/124; Tuhfe:
11672.
Diğer tahric: Müslim
2888 (16), İbn Mace (3965), Ahmed, Müsned (20424) ve Tahavi, Şerh
Müşkili'l-Asar (4086)
أخبرني محمد
بن إسماعيل بن
إبراهيم عن
يزيد عن
سليمان التيمي
عن الحسن عن
أبي موسى عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
تواجه
المسلمان
بسيفيهما فقتل
أحدهما صاحبه
فهما في النار
قيل يا رسول الله
هذا القاتل
فما بال
المقتول قال
أراد قتل صاحبه
[-: 3570 :-] Ebu Musa der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "İki Müslüman karşılıklı
birbirlerine silah çektiği zaman, biri diğerini öldürmesi halinde her ikisi de
Cehennemliktir" buyurdu.
"Ya Resulullah!
Katili anladık da, maktülün suçu ne?" diye sorulunca da: "O da
diğerini öldürmek istemişti" karşılığını verdi.
3576. hadiste yine
gelecektir. - Mücteba: 7/124; Tuhfe: 8984.
Diğer tahric: İbn Mace
(3964) ve Ahmed, Müsned (19590)
أخبرني محمد
بن إسماعيل بن
إبراهيم قال
حدثنا يزيد
وهو بن هارون قال
أنبأنا سعيد
عن قتادة عن
الحسن عن أبي
موسى الأشعري
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
تواجه
المسلمان
بسيفيها فقتل
أحدهما صاحبه
فهما في النار
مثله سواء
[-: 3571 :-] Ebu Musa el-Eş'ari, Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in : "İki Müslüman karşılıklı birbirlerine
silah çektiği zaman, biri diğerini öldürmesi halinde her ikisi de
Cehennemliktir ve birinin diğerinden farkı yoktur" buyurduğunu bildirir.
Mücteba: 7/124; Tuhfe:
8984.
Diğer tahric: İbn Mace
(3964) ve Ahmed, Müsned (19590)
أخبرنا علي
بن محمد بن
علي المصيصي
القاضي قال
حدثنا خلف عن
زائدة عن هشام
عن الحسن عن
أبي بكرة عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
تواجه
المسلمان
بسيفيهما كل
واحد منهما
يريد قتل
صاحبه فهما في
النار قيل له
يا رسول الله
هذا القاتل
فما بال
المقتول قال
إنه كان حريصا
على قتل صاحبه
[-: 3572 :-] Ebu Bekre der ki: Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem): "İki Müslüman karşılıklı birbirlerine silah
çekip de her biri diğerini öldürmek istediği zaman her ikisi de
Cehennemliktir" buyurdu. "Ya Resulullah! Katili anladık da, maktülün
suçu ne?" diye sorulunca da: "O da diğerini öldürmek için
çabalıyordu" karşılığını verdi.
Mücteba: 7/125; Tuhfe:
11666.
Diğer tahric: Buhari
(31, 7083, 7875), Müslim 2888 (14, 15), Ebu Davud (4268, 4269), Ahmed, Müsned
(20439), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (4085, 4087) ve İbn Hibbban (5945, 5981)
أخبرنا محمد
بن المثنى قال
حدثنا الخليل
بن عمر بن
إبراهيم قال
حدثني أبي قال
حدثني قتادة
عن الحسن عن
أبي بكرة قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إذا
التقى
المسلمان
بسيفيهما
فقتل أحدهما
صاحبه
فالقاتل
والمقتول في
النار
[-: 3573 :-] Ebu Bekre, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in : "İki Müslüman karşılıklı birbirlerine
silah çektiği zaman, biri diğerini öldürmesi halinde öldüren de ölen de
Cehennemdedir" buyurduğunu bildirir.
Mücteba: 7/125; Tuhfe:
11666.
Diğer tahric: Buhari
(31, 7083, 7875), Müslim 2888 (14, 15), Ebu Davud (4268, 4269), Ahmed, Müsned
(20439), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (4085, 4087) ve İbn Hibbban (5945, 5981)
أخبرنا أحمد
بن فضالة قال
حدثنا عبد
الرزاق قال
أنبأنا معمر
عن أيوب عن
الحسن عن الأحنف
بن قيس عن أبي
بكرة قال قال
سمعت رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يقول إذا
تواجه المسلمان
بسيفيهما
فقتل أحدهما
صاحبه
فالقاتل والمقتول
في النار
قالوا يا رسول
الله هذا القاتل
فما بال
المقتول قال
إنه أراد أن
يقتل أخاه
[-: 3574 :-] Ebu Bekre der ki: Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "İki Müslüman karşılıklı birbirlerine
silah çektiği zaman, biri diğerini öldürmesi halinde öldüren de, ölen de
Cehennemdedir" buyurduğunu işittim.
"Ya Resulullah!
Katili anladık da, maktülün suçu ne?" diye sorulunca da: "O da
kardeşini öldürmek istiyordu" karşılığını verdi.
Mücteba: 7/125; Tuhfe:
11655.
Diğer tahric: Buhari
(31, 7083, 7875), Müslim 2888 (14, 15), Ebu Davud (4268, 4269), Ahmed, Müsned
(20439), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (4085, 4087) ve İbn Hibbban (5945, 5981)
3572 ile 3573.
hadislerde geçti, bir sonraki hadiste yine gelecektir. 3476. hadisin de
tahricine bakınız.
أخبرنا أحمد
بن عبدة عن
حماد عن أيوب
ويونس
والمعلى بن
زياد عن الحسن
عن الأحنف بن
قيس عن أبي
بكرة قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إذا
التقى
المسلمان
بسيفيها فقتل
أحدهما صاحبه
فالقاتل
والمقتول في النار
[-: 3575 :-] Ebu Bekre, Resulullah
(s.a.v.)'in : "İki Müslüman karşılıklı birbirlerine silah çektiği zaman, biri
diğerini öldürmesi halinde öldüren de, ölen de Cehennemdedir" buyurduğunu
bildirir.
Mücteba: 7/125; Tuhfe:
11655.
Diğer tahric: Buhari
(31, 7083, 7875), Müslim 2888 (14, 15), Ebu Davud (4268, 4269), Ahmed, Müsned
(20439), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (4085, 4087) ve İbn Hibbban (5945, 5981)
أخبرنا
مجاهد بن موسى
قال حدثنا
إسماعيل وهو بن
علية عن يونس
عن الحسن عن
أبي موسى
الأشعري أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
تواجه
المسلمان
بسيفيهما
فقتل أحدهما
صاحبه
فالقاتل
والمقتول في
النار قال رجل
يا رسول الله
هذا القاتل
فما بال المقتول
قال إنه أراد
قتل صاحبه
[-: 3576 :-] Ebu Musa el-Eş'ari
bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) :
"İki Müslüman
karşılıklı birbirlerine silah çektiği zaman, biri diğerini öldürmesi halinde
öldüren de ölen de Cehennemdedir" buyurdu. Adamın biri kalkıp:
"Ya Resulullah!
Katili anladık da maktülün suçu ne?" diye sorunca da, Allah Resulü
(sallallahu aleyhi ve sellem): "O da diğerini öldürmek istiyordu"
karşılığını verdi.
Mücteba: 7/125; Tuhfe:
8984.
Diğer tahric: İbn Mace
(3964) ve Ahmed, Müsned (19590)